Utama Bilik (53) AlQuran Harfiyyah Wa I'rab Quran Terjemahan Harfiyyah Wa I’rab – Al-Baqarah Ayat ke-17

Quran Terjemahan Harfiyyah Wa I’rab – Al-Baqarah Ayat ke-17

797
0
Iklan

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله رب العالمين و الصلاة و السلام على محمد عبده و رسوله الأمين وعلى جميع النبيين و المرسلين ومن سلك سبيلهم إلى يوم الدين… إما بعد

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا

أضآءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللهَ بِنُورِهِمْ

وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ

البقرة : ١٧

Terjemahan Harfiyyah:

مَثَلُ : perbandingan

هُمْ : hal mereka

ك : samalah (seperti)

الَّذِي : orang yang

اِسْتَوقَدَ : menyalakan

نَارًا : api

فَلَمَّا : lalu apabila

أضآءَتْ : api itu menerangi

ما حَوْلَهُ : sekelilingnya

ذَهَبَ الله : Allah hilangkan

بِنُورِ : cahaya

هِمْ : mereka

وَ : dan

تَرَكَ : Allah biarkan

هُمْ : mereka

فِيْ : dalam

ظُلُمَتاتٍ : gelap gelita

لا : tidak dapat

يُبْصِرُونَ : melihat

Perbandingan hal mereka (orang orang munafik) samalah seperti orang yang menyalakan api, apabila api itu menerangi sekelilingnya (tiba-tiba) Allah hilangkan cahaya (yang menerangi) mereka dan Allah biarkan mereka dalam gelap gelita, tidak dapat melihat (apa pun).

 

مَثَلُ : مبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة في آخره وهو مضاف.

Subjek yang hukum i’rabnya marfu’ dan tanda rofa’nya baris hadapan ضمة yang jelas di akhirnya , dan ia berkedudukan sebagai mudhof.

هُمْ : الهاء ضمير متصل مبني على الضمة في محل جر مضاف إليه و الميم علامة جمع الذكور أو تكون ” هم” ضميرا متصلا – صمير الغائبين مبنيا على السكون في محل جر بالإضافة.

Huruf ha ganti nama bersambung dibina dengan baris hadapan ضمة berkedudukan jar kerana mudhof ilaih dan huruf mim tanda jamak bagi lelaki atau هم itu ganti nama bersambung bagi orang ketiga lelaki ramai yang dibina dengan baris mati yang berkedudukan jar mudhof ilaih.

كَ : اسم للتشبيه مبني على الفتحة في محل رفع خبر ” مثلهم ”

Huruf kaf ك isim (alat) untuk tasybih dibina dengan baris atas berkedudukkan rofa’ kerana ia prediket bagi mubtadak مثلهم

مَثَلِ : مصاف إليه أول مجرور بالإضافة و علامة جره الكسرة الظاهرة في آخره .

Mudhof ilaih yang pertama hukum i’rabnya majrur kerana izofah dan tanda jarnya baris bawah yang jelas di akhirnya .

الَّذِي : اسم موصول مبني على السكون في محل جر مضاف إليه ثانٍ .

Huruf penghubung yang dibina dengan baris mati السكون berkedudukan jar kerana mudhof ilaih yang kedua.

اِسْتَوْقَدَ : فعل ماض مبني على الفتحة و الفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره ” هو”

Kata kerja kala lepas yang dibina dengan baris atas dan pelaku perbuatanya ialah ganti nama tersembunyi yang harus padanya, yang ditaqdirkan kepada “dia lelaki”

نَارًا : مفعول به منصوب باستوقد وعلامة نصبه الفتحة المنونة في آخره ونَوَّنَ لأنه اسم نكرة

Objek (yang dikenai perbuatan) hukum i’rabnya mansub dengan kata kerja استوقد dan tanda nasabnya baris dua di atas , ditawinkan kerana ia kata nama yang umum.

ف : الفاء استئنافية:

Rujuk penjelasan di ayat yang lalu.

لَمَّا : اسم شرط غير جازم ملني على السكون في محل نصب على الظرفية الزمانية بمعنى ” حين”

Kata nama syarat (alat untuk membina ayat syarat) yang tidak menjazamkan ayat jawab syarat dibina dengan سكون dan ia berkedudukan nasab kerana keterangan masa الظرفية الزمانية yang memberi maksud “ketika” .

أّضَاءَتْ : فعل ماض مبني على الفتحة و التاء تاء النأنيث الساكنة لا محل لها من الإعراب و الفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره ” هي” يعود إلى ” نَارًا ” و الجملة الفعلية

” أضاءت” في محل جر بالإضافة لوقوعها بعد اسم الشرط و هي جملة فعل الشرط.

Kata kerja kala lepas dibina dengan baris atas فتحة dan huruf تاء itu dinamakan تاء tanda perempuan pada kata kerja itu, ia berbaris سكون yang tidak ada hukum i’rab baginya. Pelaku perbuatannya ialah ganti nama tersembunyi ضمير مستتر yang harus padanya dan ditaqdirkan kepada هي yang merujuk kepada نارا . Ayat kata kerja ” أضاءت ” berkedudukan jar kerana idzofah (sandaran) kerana kedudukannya selepas isim syarat dan ianya adalah kata kerja syarat.

مَا : اسم موصول مبني على السكون في محل نصب مفعول به

Kata penghubung dibina dengan sukun berkedudukan nasab kerana مفعول به “yang dikenai perbuatan”.

حَوْلَ : ظرف مكان منصوب على الظرفية بالفتحة و هو مضاف .

Keterangan tempat yang hukum i’rabnya mansub dan tanda nasabnya baris atas فتحة dan ianya berkedudukan مضاف .

الهاء : ضمير متصل مبني على الضمة في محل جر بالإضافة .

Ganti nama bersambung dibina dengan baris hadapan ضمة berkedudukan jar disebabkan ianya مضاف إليه atau dikenali juga dengan الإضافة.

ذَهَبَ : فعل ماض مبني على الفتحة والفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره ” هو ”

Kata kerja kala lepas dibina dengan baris atas فتحة dan pelaku perbuatannya adalah ganti nama tersembunyi yang harus ditaqdirkan kepada هو

اللهُ لفظ الحلالة : فاعل مرفوع للتعظيم و علامة رفعه الضمة الظاهرة في آخره و الجملة الفعلية ” ذهب الله بنورهم ” جواب شرط غير جازم .

Allah (lafaz yang maha agung) pelaku perbutan yang hukum i’rabnya marfu’ مرفوع yang ditangungi , dan tanda rofa’nya baris hadapan ضمة yang jelas di akhirnya dan ayat fi’liyyah الجملة الفعلية ” iaitu ذهب الله بنور هم ialah jawab syarat yang tidak dijazamkan .

بِ : حرف جر : kata sendi

نُورِ : اسم مجرور بحرف الجر الباء وعلامة جره الكسرة الظاهرة في أخره وهو مضاف.

Kata nama yang hukum i’rabnya majrur dengan huruf jar ب dan tanda jarnya baris bawah كسرة yang jelas di akhirnya dan ia berkedudukan مضاف.

هِمْ : ضمير الغائبين مبني على السكون في محل جر بالإضافة أو تكون الهاء ضميرًا متصلًا مبنيًا على

الكسرة في محل جر بالإضافة و الميم علامة جمع الذكور و الجر و الجرور ” بنورهم ” معلق بذهب

Ganti nama bagi orang ketiga lelaki ramai, dibina dengan sukun سكون berkedudukan jar kerana إضافة (sandaran) atau hufuf هاء itu menjadi ganti nama yang bersambung ضمير متصل yang dibina dengan baris bawah كسرة berkedudukan jar kerana إضافة dan huruf mim م tanda jamak lelaki ramai.  Jar dan majrur itu بنورهم dikaitkan dengan ذهب.

وَ : حرف عطف : lihat penjelasan yang lepas

تَرَكَ : فعل ماض مبني على الفتحة و الفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره ” هو” يعود على لفظ الجلالة سبحانه .

Kata kerja kala lepas yang dibina dengan baris atas فتحة ( kekal) dan pelaku perbuatannya ialah ganti nama tersembunyi harus yang ditaqdirkan kepada dia lelaki هو yang merujuk kepada lafaz yang maha agung lagi maha suci (Allah) .

هُمْ : الهاء ضمير متصل مبني على الضمة في محل نصب مفعول به و الميم علامة جمع الذكور أو تكون ” هم” ضميرا متصلًا في محل نصب مفعول به.

Huruf هاء ialah ganti nama yang bersambung yang dibina dengan baris hadapan ضمة yang hukum i’rabnya nasab kerana “yang dikenai perbuatan” مفعول به dan hurum mim ميم tanda jamak lelaki ramai atau هم itu boleh disebut ganti nama bersambung صمير متصل bagi orang ketiga lelaki ramai yang berkedudukkan nasab kerana مفعول به.

فِي : حرف جر : kata sendi

ظُلُمَاتٍ : اسم مجرور بحرف الجر ” في ” و علامة حره الكسرة المنونة في أخره وقد نَوَّنَ الاسم لأنه نكرة و الجر و المجرور ” في ظلمات” معلق بترك أو بمفعول به ثانٍ .

Kata nama yang hukum i’rabnya majrur dengan huruf jar في dan tanda jarnya baris bawah كسرة yang bertanwin diakhirnya, ia ditanwinkan kata nama itu kerana ia kata nama am. Jar dan majrur “في ظلمات ” berkait dengan kata kerja ترك atau berkait dengan “yang dikenai perbuatan yang kedua” مفعول به ثانٍ.

لَّا يُبْصِرُونَ : الجملة الفعلية : في محل نصب حال

Ayat kata kerja berkedudukan nasab bagi penjelasan keadaan حال

لَا : huruf nafi

يُبْصِرُوْنَ : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب و الجازم و علامة رفعه بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة و الواو ضمير متصل مبني على السكون في محل رفع فاعل

Kata kerja sedang/ yang hukum i’rabnya marfu’ مرفوع kerana bebas dari amil nasab dan amil jazam , dan tanda rofa’nya dengan mengekalkan huruf nun kerana ia terdiri dari kata kerja yang lima الأفعال الخمسة dan huruf waw yang terdapat di antara ر dan ن itu ialah ganti nama bersambung yang dibina dengan سكون dan ianya berkedudukan sebagai pelaku perbuatan.

 

والله الهادي و الموافق إلى سواء السبيل.

Komen dan Soalan